Rosina TV raidījumu ieskaņošanu aizstāt ar subtitriem

Visām Latvijā reģistrētajām televīzijām ārzemju filmas un raidījumi turpmāk būtu nevis jāieskaņo latviski, bet gan tulkojums jānodrošina tikai ar subtitriem. Šādus likuma grozījumus Saeimā iesniegusi Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome. Tās ieskatā raidījumu subtitrēšana veicinās gan svešvalodu, gan valsts valodas apguvi. Šo ieceri atšķirīgi vērtē gan dažādi televīzijas kanāli, gan sabiedrības grupas. Stāsta Līva Rauhvargere.