Būt par rakstnieka spoguli. Saruna ar tulkotāju Daci Meieri

Apgāds "Mansards" nupat laidis klajā Žaumes Kabrē apjomīgo romānu "Es atzīstos", ko no katalāņu valodas tulkojusi Dace Meiere. "Bron - Hītā" dzirdēsim, kā Dace stāsta ne tikai par Kabrē un Eko tulkošanu, bet arī par bērnu literatūru un to, kā tas ir – būt par rakstnieka spoguli.
Komentāri

Kategorijas