Вилис Плудонис: "Моя поэзия - это музыка оркестра"

0.0
В марте этого года исполнилось 150 лет со дня рождения латышского писателя, поэта, переводчика Вилиса Плудониса. Русские читатели, в основном, знакомы с его поэзией для детей. По сей день стихотворение «Zaķīšu pirtiņa» («Заячья банька») считается детской классикой, во многом благодаря мультфильму Розы Стиебры. Известность писателю в Латвии и за её пределами принесли поэмы «Два мира», «Сын вдовы», элегия «Реквием» в русском переводе Александра Блока. Стихи латышского поэта переводили на русский язык также Владислав Ходасевич и Давид Самойлов. А Плудонис, в свою очередь, переводил на латышский Пушкина, Лермонтова, Гёте, Гейне, Шиллера, Рильке. В передаче мы коснёмся и личной жизни писателя, которая сама по себе достойна романа.