Stāsts par diviem tulkotājiem - Daci Meieri un Gundaru Āboliņu
Ja kādreiz tiktu sastādīts tulkotāju tops, tajā noteikti būtu jāiekļauj Dace Meiere. Pateicoties viņas talantam, latviešu lasītājiem ir bijusi iespēja iepazīt ap 150 grāmatu, kas tulkotas no spāņu, itāļu, katalāņu, lietuviešu valodām.
Gundara Āboliņa aktiera darbs, interpretējot autoru ar skatuviskiem līdzekļiem, izpelnījies lielu atzinību, taču jau pirms 20 gadiem aizsācies viņa tulkotāja darbs no vācu un krievu valodas. Gundars Āboliņš ne reti pats spēlējis JRT iestudējumos, kuru literāro pamatu pats tulkojis.