Трудности перевода-2

Коллеги из передачи ДеФакто продолжили изучать исследование Бюро главного правозащитника Латвии омбудсмена о билингвальном образовании. Неточности перевода еще в конце октября заметил журналист Алексей Дунда и рассказал об этом в программе «Личное дело». Журналистов заинтересовал тот факт, почему омбудсмен, говоря о билингвальном образовании, лукавит.